May 6, 2009

"海外出張が / Overseas business trip"


"Because it became postponement, yesterday it tried making the T shirt after a long time with the hand print."

"For a while the hammer [ri"



"Meaning of word it is not, but you bet on the 16th anniversaries of the no wear.
As for this T shirt tomorrow May 5th『BAPEXCLUSIVE』Being similar, it sells."



Am tradus ce a postat Nigo ieri la el pe blog - folosind translator'ul din dashboard. Pare ca are legatura ce e in poza cu ce este scris. Pentru marii creatori vestimentari este absolut necesar sa realizeze cel putin o colectie facuta de ei pe parcursul unui an. Nu cred ca este cazul lui Nigo insa m-am bucurat mult sa vad ca inca mai produce manual iar calitatea tricourilor trebuie sa fie maxima :).





No comments:

Post a Comment